35850845_1968537616498381_8516810523222736896_n.jpg

有一段時期,佛陀在舍衛城遊化,住在祇樹給孤獨園裡。

這一天,波斯匿王因為他一向敬愛的祖母去世了,就到城外為她舉行火葬,向遺骨行禮致哀。喪禮結束後,波斯匿王蓬頭垢面,神情恍惚地來到佛陀的住處,頂禮佛足後,退坐在一旁。

那時,佛陀問道:「大王!你從哪裡來?為何衣冠凌亂,容顏憔悴?」

波斯匿王回答說:「世尊!我一向敬愛的祖母去世了,剛才到城外舉行火葬。喪禮結束後,就直接來見世尊。」

佛陀問道:「大王想必很敬愛思念祖母?」

波斯匿王回答說:「世尊!我實在很敬愛懷念祖母。世尊!倘若將國內所有的象、馬、七寶,甚至我的王位讓與別人,而能夠重拾昔日的天倫之樂,我都願意割捨,然而人死不能復生,人天永隔使寡人悲傷愁苦,難忍喪親之痛;記得以前曾聽世尊您說過:一切眾生,從卑微的蟲虺到尊貴的天神,有生就有死,沒有不取命終者,沒有只生而不死者。直到今天,我才深深體會到您說的很有道理。」

佛陀說:「大王!確實如此!一切眾生,從卑微的蟲虺到尊貴的天神,有生就有死,最後都會命終,沒有只生而不死者。無論生為婆羅門種姓、剎利種姓或是出身於豪門世家,有生就有死,沒有不死者。即使是剎帝利種姓的人當了帝王,加冕登基,君臨天下,統治四方萬民,有強大無比的軍力,能征服列國,終有命盡的時候。又或者說,大王!生在長壽天成為天眾,於天宮裡遊戲自在,享受快樂,最後仍然命終。又或者說,大王!阿羅漢比丘煩惱已斷盡,捨離塵勞的重擔,完成了行持,斷除了一切結使,得到解脫,他們也一樣會死,捨去身命,入般涅槃。又或者說緣覺聖者,善於調伏煩惱,證得寂滅,最後也會命盡,入般涅槃。諸佛具足十力與四無畏,破邪顯正如同獅子吼,最後也會命終而入般涅槃。從這些例證看來,大王!應當知到一切眾生,上自天神,下迄蟲虺,有生就有死,最後都會衰敗而逝, 沒有不取命終者。」

這時,佛陀就以偈語說出了以下這段話:「一切眾生類,有命終歸死,各隨業所趣,善惡果自受。惡業墮地獄,為善上昇天,修習勝妙道,漏盡般涅槃。如來及緣覺,佛聲聞弟子,會當捨身命,何況俗凡夫!」

波斯匿王聽了佛陀這番開示,充滿法喜,頂禮後起身而退。


SN.3.22/Ayyikāsuttaṃ

Sāvatthinidānaṃ Ekamantaṃ nisinnaṃ kho rājānaṃ pasenadiṃ kosalaṃ bhagavā etadavoca– “handa, kuto nu tvaṃ, mahārāja, āgacchasi divādivassā”ti?
  
“Ayyikā me, bhante, kālaṅkatā jiṇṇā vuḍḍhā mahallikā addhagatā vayo-anuppattā vīsavassasatikā jātiyā. Ayyikā kho pana me, bhante, piyā hoti manāpā. Hatthiratanena cepāhaṃ, bhante, labheyyaṃ ‘mā me ayyikā kālamakāsī’ti, hatthiratanampāhaṃ dadeyyaṃ– ‘mā me ayyikā kālamakāsī’ti. Assaratanena cepāhaṃ, bhante, labheyyaṃ ‘mā me ayyikā kālamakāsī’ti, assaratanampāhaṃ dadeyyaṃ– ‘mā me ayyikā kālamakāsī’ti. Gāmavarena cepāhaṃ bhante, labheyyaṃ ‘mā me ayyikā kālamakāsī’ti, gāmavarampāhaṃ dadeyyaṃ– ‘mā me ayyikā kālamakāsī’ti. Janapadapadesena cepāhaṃ, bhante, labheyyaṃ ‘mā me ayyikā kālamakāsī’ti, janapadapadesampāhaṃ dadeyyaṃ– ‘mā me ayyikā kālamakāsī’ti. ‘Sabbe sattā, mahārāja, maraṇadhammā maraṇapariyosānā maraṇaṃ anatītā’ti. ‘Acchariyaṃ, bhante, abbhutaṃ, bhante! Yāvasubhāsitamidaṃ, bhante, bhagavatā– sabbe sattā maraṇadhammā maraṇapariyosānā maraṇaṃ anatītā’”ti.
  
“Evametaṃ, mahārāja, evametaṃ, mahārāja! Sabbe sattā maraṇadhammā maraṇapariyosānā maraṇaṃ anatītā. Seyyathāpi, mahārāja, yāni kānici kumbhakārabhājanāni āmakāni ceva pakkāni ca sabbāni tāni bhedanadhammāni bhedanapariyosānāni bhedanaṃ anatītāni; evameva kho, mahārāja, sabbe sattā maraṇadhammā maraṇapariyosānā maraṇaṃ anatītā”ti. Idamavoca …pe…
  
“Sabbe sattā marissanti, maraṇantañhi jīvitaṃ;
Yathākammaṃ gamissanti, puññapāpaphalūpagā.
Nirayaṃ pāpakammantā, puññakammā ca suggatiṃ.
“Tasmā kareyya kalyāṇaṃ, nicayaṃ samparāyikaṃ;
Puññāni paralokasmiṃ, patiṭṭhā honti pāṇinan”ti.
 
 
 
 
 
 
 
 
圖文取自 Maiar Morinehtar  臉書
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
arrow
arrow
    全站熱搜

    聖小尼 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()