S__8560643.jpg

 

大善見經開示 

210.如此說已,具壽阿難對跋葛瓦這樣說: 「尊者,請跋葛瓦不要在此村野、荒涼的小城鎮般涅槃!尊者,有其它大城市,如瞻巴、王舍城、沙瓦提城、薩給德、高賞比、巴拉納西,請跋葛瓦在那裡般涅槃!那裡有許多剎帝利大富豪、婆羅門大富豪、家主大富豪崇信如來,他們將會對如來的遺體作敬奉。」 

「阿難,不要這樣說!阿難,不要這樣說[這是]村野、荒涼的小城鎮。 

阿難,往昔有名為大善見的如法的法王轉輪王,征服四方,國土安定,七寶具足。阿難,這古西那勒曾經是大善見王名叫古薩瓦帝的王都,東西有有十二由旬長,南北有七由旬寬。阿難,古薩瓦帝王都曾經富有、繁榮、人口眾多、人員龐雜和食物豐盛。阿難,就像諸天的名為阿叻格曼達的王都一樣富有、繁榮、人口眾多、亞卡龐雜和食物豐盛。阿難,古薩瓦帝王都也同樣的富有、繁榮、人口眾多、人員龐雜和食物豐盛。阿難,古薩瓦帝王都白天和黑夜都不離十種聲音,諸如:象聲、馬聲、車聲、大鼓聲、小鼓聲、琴聲、歌聲、螺聲、鑼聲、鼓掌聲158、『吃吧!喝吧!嚼吧!』為第十種聲音159。」160 

「去,阿難,你進入古西那勒城後告知古西那勒的馬叻族人:『瓦謝特們161,今天後夜時分如來將般涅槃。來吧,瓦謝特們!來吧,瓦謝特們! 不要日後產生後悔:[如來在我們村的地域內般涅槃,我們都不得在最後時刻謁見如來!]』。」 

「好的,尊者。」具壽阿難應答跋葛瓦後, 穿好下衣,拿了鉢和衣,和一同伴162進入古西那勒城。

 

馬叻族人的禮敬 

211.那個時候,古西那勒的馬叻族人因某事在集會堂開會。當時,具壽阿難去到古西那勒的馬叻族人集會堂,去到後告知古西那勒的馬叻族人: 「瓦謝特們,今天後夜時分如來將般涅槃。來吧, 瓦謝特們!來吧,瓦謝特們!不要日後產生後悔: [如來在我們村的地域內般涅槃,我們都不得在最後時刻謁見如來!]」 

聽了具壽阿難的這話,馬叻族人、馬叻人的孩子、馬叻人的兒媳婦和馬叻人的夫人充滿悲痛、悲傷、憂苦,有一些人亂髮而哭,振臂哀哭,折身倒地,翻來滾去:「跋葛瓦太快將般涅槃!善至太快將般涅槃!世間眼太快將隱沒!」 

當時,馬叻族人、馬叻人的孩子、馬叻人的兒媳婦和馬叻人的夫人充滿悲痛、悲傷、憂苦,前往拐彎處的馬叻族娑羅樹林,來到具壽阿難之處。 

當時具壽阿難這樣想:「假如我讓古西那勒的馬叻族人一個一個禮敬跋葛瓦,還沒等古西那勒的馬叻族人禮敬完跋葛瓦,這夜晚都將要天亮了。就讓我把古西那勒的馬叻族人按家庭分組來禮敬跋葛瓦:『尊者,馬叻族某某名及其兒女、妻子、隨眾和臣僚以頭面禮敬跋葛瓦之足!』」 

於是,具壽阿難把古西那勒的馬叻族人按家庭分組來禮敬跋葛瓦:「尊者,馬叻族某某名及其兒女、妻子、隨眾和臣僚以頭面禮敬跋葛瓦之足!」 

於是,具壽阿難以這種方式在初夜時分讓古西那勒的馬叻族人禮敬了跋葛瓦。 

 

--------

158 鼓掌聲:巴利語 pàõitàëasaddena 的直譯。義註解釋為用手擊打四面手鼓的聲音,也有說是水桶的聲音。復註說是鈸聲,即銅鈸等所有鈸樂的聲音。

159 這裡實際列舉了十一種聲音。泰文版和 P.T.S.版沒有「螺 聲」而為十種聲。 

160 本節內容亦見 D.2.241-242 

161 瓦謝特們 (vàseññhà):「瓦謝特」屬於住在古西那勒和巴 

瓦一帶地區的馬叻族的高等族姓(ukkaññhaü gottaü)(V.3.15) 

162 和一同伴 (attadutiyo):直譯為「自己為第二人」。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    聖小尼 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()