1898075_444068089057296_488194732_n

 

佛教自從西漢末年傳入中國漢地,流傳至今已有兩千多年的漫長歷史了,佛教已成為中華傳統文化一個密不可分的組成部分。

 

然而,我們作為中國人,到底有幾位能夠說清楚什麼是佛教呢?

 

到底有多少位真正地認識佛陀的原本教法呢?

 

本書即是從南傳上座部佛教的角度出發,幫助大家了解佛教的本來面目。

 

本書共分為兩部分—

 

上篇《您認識佛教嗎?》將圍繞“煩惱”這一主題,著重討論生命、煩惱和去除煩惱的方法,幫助讀者們認識什麼才是真正的佛教。

 

篇末也從佛教傳統中介紹幾種切實可行的減除煩惱的方法,讓大家通過實踐來慢慢體會佛陀教導的實用性和可行性。

 

下篇《佛陀如是說》則是從巴利語佛經中選擇了十篇與在家人有關的經文,希望透過佛陀的這些教言,幫助大家培養道德、提升品格、完善自己。

 

一、只要不增、修改本書的任何容,及不以合訂本、彙編本之類的形式流通, 則任何單位及個人皆可無須經過編譯者的同意而複製、翻印、流通本書。

 

二、不得以任何商業方式流通本書。

 

三、若您希望獲得本書,以及其他佛法資料, 請訪問“中國上座部佛教”網︰www.theravada.org.cn

 

四、 若您希望印行本書,請聯繫 sadhu.sadhu.sadhu.8@gmail.com, 我們將為您提供最新的版本。

 

**********************

 

序言

 

這是一本依照南傳上座部佛教傳統觀點來編寫的佛教入門書。

 

上座部佛教,巴利語<巴利語(Pàëi-bhàsà):原意為聖典語、佛經語,為南傳上座部佛教的經典用語。巴利語與梵語(Sanskrit)同屬古印度語,但梵語屬於雅語,巴利語屬於俗語;梵語是貴族語,巴利語是民眾語;梵語是婆羅門教-印度教的標準語,巴利語則是佛陀及聖弟子們的用語。佛陀曾禁止僧眾用梵語來統一佛語。>Theravàda。佛教中最古老的流派,因其從佛教的發源地印度向南傳播到斯里蘭卡、緬甸等地,故又稱“南傳佛教”。現今,上座部佛教主要流傳於斯里蘭卡、緬甸、泰國、柬埔寨、寮國等南亞、東南亞國家,以及中國雲南的西雙版納、德宏等地區。

 

上座部佛教堅持傳承和保守佛陀的原本教法,不主張對佛 陀的教法作過多的發揮和改變,因此也有人將之稱為 “根本佛教”或者“原始佛法”,以區別後期發展出去的佛教。南傳上座部佛教與目前流傳於中國、韓國、日本等東亞國家和地區的“大乘佛教”或“北傳佛教”有所不同。

 

根據上座部佛教:佛陀並不是千變萬化、有求必應的神,也不是無處不在、無所不能的救世主。佛陀是一位智慧和德行圓滿的覺悟者,是一位教導斷除煩惱方法的導師。

 

佛法是佛陀所教導的法,是斷除煩惱、滅盡諸苦的方法。後世將這些教導記錄成文,即成了佛經。猶如一個病人拿到了藥方,唯有去抓藥、吃藥才能治病;只知道捧著藥方讀誦卻不吃藥,疾病一輩子也別想痊癒。同樣的,將經典奉為能免禍降福的靈丹妙藥、了生脫死的真言神咒,卻不肯依教奉行、依經實踐,煩惱永遠也不可能被斷除!

 

僧人是實踐與傳承佛陀教法的弟子,必須履行研習三藏、守持戒律、勤修止觀的義務(自利),肩負著傳續正法、勸導世人、教化社群的職責(利他)。僧人以其清淨的戒行、大眾的心靈導師和道德楷模而應受到社會的恭敬與尊重。僧人不是祭司、神漢,不是溝通神與人之間的仲介,更不是逃避現實、不學無術、飽食終日的社會寄生蟲!假如一名南傳比庫<比庫:巴利語bhikkhu的音譯。即在佛陀的教法中出家並達上的男子。漢傳佛教依梵語bhikùu音譯為比丘,即俗稱的和尚。現在使用“比庫”指稱佛陀在世時的僧眾,以及南傳上座部僧眾;使用“比丘”、“比丘尼”指稱中國、韓國等地的北傳大乘僧尼。>吹噓能替人滅罪除障、消災延壽、超度亡靈,那只是自欺欺人的伎倆。假如比庫依靠祭祀、唸咒、算命、看相、占卜、驅邪等手段騙取信眾的錢財,被視為墮落、可恥的邪命(不正當的謀生方式)。

 

佛教自從西漢末年傳入中國漢地,流傳至今已有兩千多年的漫長歷史了,佛教已成為中華傳統文化一個密不可分的重要組成部分。然而,作為中國人,到底有幾位能夠清楚地解釋什麼是佛教呢?到底有多少位真正地認識佛陀的原本教法是怎麼樣的呢?許多國人對佛教的瞭解實在太少了!

 

根本的佛教與一般中國民眾心目中所認識的佛教有所不同!基於有些社會民眾對佛教抱有成見與誤會,本書即是從南傳上座部佛教的角度出發,幫助大家瞭解佛教的本來面目。

 

當然,對本書中的所有觀點,相信擁有正信與智慧的北傳大乘僧俗弟子一樣可以接受。只要拋開後期混雜進佛教中的人為因素,以及宗派的門戶偏見,確實沒有所謂的南傳北傳、大乘小乘,佛教只有一種—佛陀的教導 !

 

本書共分為兩部分。

 

上篇《您認識佛教嗎?》將圍繞著“煩惱”這一主題,著重討論生命、煩惱和去除煩惱的方法,幫助讀者們認識什麼才是真正的佛教。篇末也從上座部佛教的傳統中介紹幾種切實可行的減除煩惱的方法,讓大家通過實踐來慢慢體會佛陀教導的實用性和可行性。

 

下篇《佛陀如是說》則是從南傳巴利語佛經中選譯了十篇與在家人有關的經文,希望透過佛陀的這些教言,幫助大家培養道德、提升品格、完善自己。當我們閱讀這些經文時,將會發現佛陀的教導並沒有什麼神秘主義、自 我麻醉的成分。佛陀既注重教導在家人如何通過棄惡揚善、敬業樂群、勤勞致富來改善現實生活和創造美好人生,更關注人心的建設,以及家庭倫理和社會道德的提升。

 

佛陀的教法博大精深,非三言兩語可以概括清楚的,本書只是管窺蠡測。不過,筆者真誠地希望本書能夠起到拋磚引玉的作用,幫助讀者初步認識佛教。如果大家想進一步深入佛教,則應當研究巴利三藏<巴利三藏:南傳上座部佛教的 經典總集,分為《律藏》、《經 藏》和《論藏》,因使用巴利語傳誦,故稱“巴利三藏”。>學習佛陀的教言,了解佛陀的根本教法,然後付諸實踐,致力於斷除煩惱、究竟滅苦!

 

在此,感謝北京陳靜雅居士負責本書的裝幀設計,感謝緬甸帕奧禪林電腦室、Ayya Sukhita、馮文濤、德明、閔婕、鄭毅、譚銘、楊洲、蔣萬萍等 居士,以及鄒峻、梁灝、鄧世光先生提供照片和協助本書的編排、出版等 工作。感謝臺灣無憂小築戒尼 Daw Sukhesi 協助本書字體的編排加大,其俗 家眷屬用一顆感恩歡喜之心出版本書,以表達對母親的祝福。感謝嚴健泰、 洪秀秀夫婦,李麗玲、劉美宏、電腦技術人員詹國通居士,以及其他親朋好 友、眾善信士助成本書的印行流通。願他們所作的一切功德善業,以及讀者們隨喜、閱讀的功德,成為大家早日斷除煩惱的助緣! Sàdhu! Sàdhu! Sàdhu! 薩度!薩度!薩度!<薩度:巴利語sàdhu的音譯, 有多義。用作形容詞時,意為好 的,善的,善巧的,有益的,值得 讚嘆的。用作副詞時,意為很好 地,完全地,善於。用作感嘆詞 時,意為很好,做得好,甚善,善哉;常用來表示隨喜、讚嘆、 嘉許、同意、認可等。 “Sàdhu可能是南傳上座部佛教 使用頻率最高的詞,在誦經、聽經 結束時的迴向,隨喜、感謝他人等 許多場合都適用。>

 

 

 

 

瑪欣德比庫 Mahinda Bhikkhu序於緬甸帕奧禪林 2008-8-1

 

 

 

 

延伸閱讀:

 

回歸原始佛法(必看的一篇好文)

 

 

 

 

 

 

聖小尼 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()