Namo tassa Bhagavato Arahato Sammāsambuddhassa.
禮敬彼世尊、阿羅漢、正自覺者。
根據南傳上座部佛教的傳統,要成為一名在家弟子,必須皈依佛法僧三寶及受持五戒。
根據南傳佛教傳統,在受三皈五戒、布薩八戒、十戒等正式的場合,都是使用巴利語來進行。本章在受戒文的巴利語下面附上拼音,並把中文的意思翻譯出來,以供參考。在受戒的過程中可以不念中文。
由於國語讀音的發音非常有限,文中「中隸書體」的拼音僅供參考,實際讀音以口傳或聖法大長老的巴利念誦為準。
凡拼音字下有底線者,如:「不」,表示該巴利語讀音在國語讀音中沒有相對應的漢字,所拼的字只是取其近似音或台語來發音而已;凡拼音字下有底線加框線者,如:「特瓦」,表示以兩個字合為一個音節來發音,而「特瓦」的發音,近似抽屜的「屜」或「拖」字的台語發音。
本章採用緬甸傳統的受戒程序,與斯里蘭卡和泰國傳統的求受戒文和回向文稍有不同。
一、五戒(Pañcasīla)
求受三皈五戒法
Ahaṃ, bhante, tisaraṇena saha pañcasīlaṃ dhammaṃ yācāmi, anuggahaṃ katvā sīlaṃ
detha me, bhante.
(阿航 班爹 梯沙拉內呢 沙哈 般恰希郎
當芒 雅恰咪 阿奴嘎航 卡特瓦 希郎
爹特 梅 班爹)
尊者,我請求三皈依和五戒法。尊者,在攝受後請把戒授給我!
Dutiyam’pi, ahaṃ, bhante, tisaraṇena saha
pañcasīlaṃ dhammaṃ yācāmi, anuggahaṃ
katvā sīlaṃ detha me, bhante.
(督梯洋批 阿航 班爹 梯沙拉內呢 沙哈
般恰希郎 當芒 雅恰咪 阿奴嘎航
卡特瓦 希郎 爹特 梅 班爹)
尊者,我第二次請求三皈依和五戒法。尊者,在攝受後請把戒授給我!
Tatiyam’pi, ahaṃ, bhante, tisaraṇena saha
pañcasīlaṃ dhammaṃ yācāmi, anuggahaṃ
katvā sīlaṃ detha me, bhante.
(搭梯洋批 阿航 班爹 梯沙拉內呢 沙哈
般恰希郎 當芒 雅恰咪 阿奴嘎航
卡特瓦 希郎 爹特 梅 班爹)
尊者,我第三次請求三皈依和五戒法。尊者,在攝受後請把戒授給我!
比 丘:Yamahaṃ vadāmi taṃ vadehi (vadetha).
我念什麼你(們)也跟著念。
受戒者:Āma, bhante.
(阿罵 班爹)
是的,尊者。
三皈依
⊙比丘念:Namo tassa,受戒者就直接念完三遍禮敬詞,或比丘念一句,受戒者跟著念一句。
比 丘:Namo tassa Bhagavato, Arahato Sammāsambuddhassa. (3x)
(那摩 搭舍 跋嘎瓦多 阿拉哈多 三嗎三布達舍)(三遍)
禮敬彼世尊、阿羅漢、正自覺者。
受戒者:Namo tassa Bhagavato, Arahato Sammāsambuddhassa. (3x)
(那摩 搭舍 跋嘎瓦多 阿拉哈多 三嗎三布達舍)(三遍)
禮敬彼世尊、阿羅漢、正自覺者。
⊙比丘念:Buddhaṃ saraṇaṃ gacchāmi,受戒者直接念完三皈依文,或比丘念一句,受戒者跟著念一句。
Buddhaṃ saraṇaṃ gacchāmi.
(布噹 沙拉囊 嘎恰咪)
我皈依佛。
Dhammaṃ saraṇaṃ gacchāmi.
(噹芒 沙拉囊 嘎恰咪)
我皈依法。
Saṅghaṃ saraṇaṃ gacchāmi.
(桑港 沙拉囊 嘎恰咪)
我皈依僧。
Dutiyam’pi, Buddhaṃ saraṇaṃ gacchāmi.
(督梯洋批 布噹 沙拉囊 嘎恰咪)
第二次我皈依佛。
Dutiyam’pi, Dhammaṃ saraṇaṃ gacchāmi.
(督梯洋批 噹芒 沙拉囊 嘎恰咪)
第二次我皈依法。
Dutiyam’pi, Saṅghaṃ saraṇaṃ gacchāmi.
(督梯洋批 桑港 沙拉囊 嘎恰咪)
第二次我皈依僧。
Tatiyam’pi, Buddhaṃ saraṇaṃ gacchāmi.
(搭梯洋批 布噹 沙拉囊 嘎恰咪)
第三次我皈依佛。
Tatiyam’pi, Dhammaṃ saraṇaṃ gacchāmi.
(搭梯洋批 噹芒 沙拉囊 嘎恰咪)
第三次我皈依法。
Tatiyam’pi, Saṅghaṃ saraṇaṃ gacchāmi.
(搭梯洋批 桑港 沙拉囊 嘎恰咪)
第三次我皈依僧。
比 丘:Tisaraṇagamanaṃ paripuṇṇaṃ.
三皈依已經圓滿。
受戒者:Āma, bhante.
(阿罵 班爹)
是的,尊者。
五戒文
⊙比丘每念一條戒(或一句),受戒者跟著念:
1. Pāṇātipātā veramaṇī sikkhāpadaṃ samādiyāmi.
(巴那梯巴搭 威拉嗎尼 希卡巴當 沙瑪低雅咪)
我受持離殺生學處。
2. Adinnādānā veramaṇī sikkhāpadaṃ samādiyāmi.
(阿釘那達那 威拉嗎尼 希卡巴當 沙瑪低雅咪)
我受持離不與取學處。
3. Kāmesu micchācārā veramaṇī sikkhāpadaṃ samādiyāmi.
(卡梅蘇 咪恰洽拉 威拉嗎尼 希卡巴當 沙瑪低雅咪)
我受持離欲邪行學處。
4. Musāvādā veramaṇī sikkhāpadaṃ samādiyāmi.
(目沙瓦達 威拉嗎尼 希卡巴當 沙瑪低雅咪)
我受持離妄語學處。
5. Surā-meraya-majja-pamādaṭṭhānā veramaṇī sikkhāpadaṃ samādiyāmi.
(蘇拉 梅拉雅 嗎佳 巴嗎達搭那 威拉嗎尼 希卡巴當 沙瑪低雅咪)
我受持離(飲)放逸原因的穀酒、花果酒、酒類學處。
Idaṃ me puññaṃ āsavakkhayā’vaham hotu.
(依噹 梅 噴娘 阿沙瓦卡雅 瓦航 喉吐)
願我此功德,導至諸漏盡。
Idaṃ me sīlaṃ nibbānassa paccayo hotu.
(依當 梅 希郎 尼跋那舍 巴恰優 喉吐)
願我持此戒,為證涅槃緣。
比 丘:Tisaraṇena saha pañcasīlaṃ
dhammaṃ sādhukaṃ katvā appamādena
sampādetha.
在完全地(受了)三皈依和五戒法後,當不放逸地努力(成就)。
受戒者:Āma, bhante.
(阿罵 班爹)
是的,尊者。
Sādhu! Sādhu! Sādhu!
(沙杜) (沙杜) (沙杜)
善哉! 善哉! 善哉!
二、布薩八支戒(Aṭṭhaṅga-uposathasīla)
求受三皈布薩八戒法
Ahaṃ, bhante, tisaraṇena saha aṭṭhaṅga samannāgataṃ uposathasīlaṃ dhammaṃ yācāmi,
anuggahaṃ katvā sīlaṃ detha me, bhante.
(阿航 班爹 梯沙拉內呢 沙哈 阿湯嘎
沙滿那嘎湯 烏波沙搭希郎 噹芒 雅恰咪
阿奴嘎航 卡特瓦 希郎 爹特 梅 班爹)
尊者,我請求三皈依和具有八支的布薩戒法。尊者,在攝受後請把戒授給我!
Dutiyam’pi, ahaṃ, bhante, tisaraṇena saha
aṭṭhaṅga samannāgataṃ uposathasīlaṃ dhammaṃ
yācāmi, anuggahaṃ katvā sīlaṃ detha me, bhante.
(督梯洋批 阿航 班爹 梯沙拉內呢 沙哈
阿湯嘎 沙滿那嘎湯 烏波沙搭希郎 噹芒
雅恰咪 阿奴嘎航 卡特瓦 希郎 爹特 梅 班爹)
尊者,我第二次請求三皈依和具有八支的布薩戒法。尊者,在攝受後請把戒授給我!
Tatiyam’pi, ahaṃ, bhante, tisaraṇena saha
aṭṭhaṅga samannāgataṃ uposathasīlaṃ dhammaṃ
yācāmi, anuggahaṃ katvā sīlaṃ detha me, bhante.
(搭梯洋批 阿航 班爹 梯沙拉內呢 沙哈
阿湯嘎 沙滿那嘎湯 烏波沙搭希郎 噹芒
雅恰咪 阿奴嘎航 卡特瓦 希郎 爹特 梅 班爹)
尊者,我第三次請求三皈依和具有八支的布薩戒法。尊者,在攝受後請把戒授給我!
比 丘:Yamahaṃ vadāmi taṃ vadehi (vadetha).
我念什麼你(們)也跟著念。
受戒者:Āma, bhante.
(阿罵 班爹)
是的,尊者。
三皈依
比 丘:Namo tassa Bhagavato, Arahato Sammāsambuddhassa. (3x)
(那摩 搭舍 跋嘎瓦多 阿拉哈多 三嗎三布達舍)(三遍)
禮敬彼世尊、阿羅漢、正自覺者。
受戒者:Namo tassa Bhagavato, Arahato Sammāsambuddhassa. (3x)
(那摩 搭舍 跋嘎瓦多 阿拉哈多 三嗎三布達舍)(三遍)
禮敬彼世尊、阿羅漢、正自覺者。
⊙比丘念:Buddhaṃ saraṇaṃ gacchāmi,受戒者直接念完三皈依文,或比丘念一句,受戒者跟著念一句。
Buddhaṃ saraṇaṃ gacchāmi.
(布噹 沙拉囊 嘎恰咪)
我皈依佛。
Dhammaṃ saraṇaṃ gacchāmi.
(噹芒 沙拉囊 嘎恰咪)
我皈依法。
Saṅghaṃ saraṇaṃ gacchāmi.
(桑港 沙拉囊 嘎恰咪)
我皈依僧。
Dutiyam’pi, Buddhaṃ saraṇaṃ gacchāmi.
(督梯洋批 布噹 沙拉囊 嘎恰咪)
第二次我皈依佛。
Dutiyam’pi, Dhammaṃ saraṇaṃ gacchāmi.
(督梯洋批 噹芒 沙拉囊 嘎恰咪)
第二次我皈依法。
Dutiyam’pi, Saṅghaṃ saraṇaṃ gacchāmi.
(督梯洋批 桑港 沙拉囊 嘎恰咪)
第二次我皈依僧。
Tatiyam’pi, Buddhaṃ saraṇaṃ gacchāmi.
(搭梯洋批 布噹 沙拉囊 嘎恰咪)
第三次我皈依佛。
Tatiyam’pi, Dhammaṃ saraṇaṃ gacchāmi.
(搭梯洋批 噹芒 沙拉囊 嘎恰咪)
第三次我皈依法。
Tatiyam’pi, Saṅghaṃ saraṇaṃ gacchāmi.
(搭梯洋批 桑港 沙拉囊 嘎恰咪)
第三次我皈依僧。
比 丘:Tisaraṇagamanaṃ paripuṇṇaṃ.
三皈依已經圓滿。
受戒者:Āma, bhante.
(阿罵 班爹)
是的,尊者。
八戒
⊙比丘每念一條戒(或一句),受戒者跟著念:
1. Pāṇātipātā veramaṇī sikkhāpadaṃ samādiyāmi.
(巴那梯巴搭 威拉嗎尼 希卡巴當 沙瑪低雅咪)
我受持離殺生學處。
2. Adinnādānā veramaṇī sikkhāpadaṃ samādiyāmi.
(阿釘那達那 威拉嗎尼 希卡巴當 沙瑪低雅咪)
我受持離不與取學處。
3. Abrahmacariyā veramaṇī sikkhāpadaṃ samādiyāmi.
(阿不拉嗎恰利雅 威拉嗎尼 希卡巴當 沙瑪低雅咪)
我受持離非梵行學處。
4. Musāvādā veramaṇī sikkhāpadaṃ samādiyāmi.
(目沙瓦達 威拉嗎尼 希卡巴當 沙瑪低雅咪)
我受持離妄語學處。
5. Surā-meraya-majja-pamādaṭṭhānā veramaṇī sikkhāpadaṃ samādiyāmi.
(蘇拉 梅拉雅 嗎佳 巴嗎達搭那 威拉嗎尼 希卡巴當 沙瑪低雅咪)
我受持離(飲)放逸原因的穀酒、花果酒、酒類學處。
6. Vikālabhojanā veramaṇī sikkhāpadaṃ samādiyāmi.
(威卡拉缽佳那 威拉嗎尼 希卡巴當 沙瑪低雅咪)
我受持離非時食學處。
7. Nacca-gīta-vādita-visūkadassanā mālā-gandha-vilepana-dhāraṇamaṇḍana-vibhūsanaṭṭhānā veramaṇī sikkhāpadaṃ samādiyāmi.
(那恰 給搭 瓦地搭 威蘇卡達沙那 嗎拉 甘達 威雷巴那 達拉那滿達那 威布沙那搭那 威拉嗎尼 希卡巴當 沙瑪低雅咪)
我受持離觀(聽)跳舞、唱歌、音樂、表演,(以及)穿戴、莊嚴、妝扮原因的花鬘、香、塗香學處。
8. Uccāsayana-mahāsayanā veramaṇī sikkhāpadaṃ samādiyāmi.
(烏恰沙雅那 馬哈沙雅那 威拉嗎尼 希卡巴當 沙瑪低雅咪)
我受持離(坐臥)高、大床座學處。
Idaṃ me puññaṃ āsavakkhayā’vaham hotu.
(依噹 梅 噴娘 阿沙瓦卡雅 瓦航 喉吐)
願我此功德,導至諸漏盡。
Idaṃ me sīlaṃ nibbānassa paccayo hotu.
(依當 梅 希郎 尼跋那舍 巴恰優 喉吐)
願我持此戒,為證涅槃緣。
比 丘:Tisaraṇena saha aṭṭhaṅga samannāgataṃ uposathasīlaṃ dhammaṃ sādhukaṃ katvā appamādena sampādetha.
在完全地(受了)三皈依和具有八支的布薩戒法後,當不放逸地努力(成就)。
受戒者:Āma, bhante.
(阿罵 班爹)
是的,尊者。
Sādhu! Sādhu! Sādhu!
(沙杜) (沙杜) (沙杜)
善哉! 善哉! 善哉!
Atha kho bhagavā bhikkhū āmantesi- “handa dāni, bhikkhave, āmantayāmi vo, vayadhammā saṅkhārā appamādena sampādethā”ti.
Ayaṃ tathāgatassa pacchimā vācā.
當時,世尊告訴比丘們:「諸比丘,我現在告訴你們:諸行是滅法,當不放逸地努力!」這是如來最後的話。
《長部‧大般涅槃經》(D.ii, p.156.)
三、布薩九戒法 (Navaṅga-uposathasīla)
求受三皈布薩九戒法
Ahaṃ, bhante, tisaraṇena saha navaṅga
samannāgataṃ uposathasīlaṃ dhammaṃ yācāmi,
anuggahaṃ katvā sīlaṃ detha me, bhante.
(阿航 班爹 梯沙拉內呢 沙哈 哪汪嘎
沙滿那嘎湯 烏波沙搭希郎 噹芒 雅恰咪
阿奴嘎航 卡特瓦 希郎 爹特 梅 班爹)
尊者,我請求三皈依和具有九支的布薩戒法。尊者,在攝受後請把戒授給我!
Dutiyam’pi, ahaṃ, bhante, tisaraṇena saha
navaṅga samannāgataṃ uposathasīlaṃ dhammaṃ
yācāmi, anuggahaṃ katvā sīlaṃ detha me, bhante.
(督梯洋批 阿航 班爹 梯沙拉內呢 沙哈
哪汪嘎 沙滿那嘎湯 烏波沙搭希郎 噹芒
雅恰咪 阿奴嘎航 卡特瓦 希郎 爹特 梅 班爹)
尊者,我第二次請求三皈依和具有九支的布薩戒法。尊者,在攝受後請把戒授給我!
Tatiyam’pi, ahaṃ, bhante, tisaraṇena saha
navaṅga samannāgataṃ uposathasīlaṃ dhammaṃ
yācāmi, anuggahaṃ katvā sīlaṃ detha me, bhante.
(搭梯洋批 阿航 班爹 梯沙拉內呢 沙哈
哪汪嘎 沙滿那嘎湯 烏波沙搭希郎 噹芒
雅恰咪 阿奴嘎航 卡特瓦 希郎 爹特 梅 班爹)
尊者,我第三次請求三皈依和具有九支的布薩戒法。尊者,在攝受後請把戒授給我!
比 丘:Yamahaṃ vadāmi taṃ vadehi (vadetha).
我念什麼你(們)也跟著念。
受戒者:Āma, bhante.
(阿罵 班爹)
是的,尊者。
三皈依
比 丘:Namo tassa Bhagavato, Arahato Sammāsambuddhassa. (3x)
(那摩 搭舍 跋嘎瓦多 阿拉哈多 三嗎三布達舍)(三遍)
禮敬彼世尊、阿羅漢、正自覺者。
受戒者:Namo tassa Bhagavato, Arahato Sammāsambuddhassa. (3x)
(那摩 搭舍 跋嘎瓦多 阿拉哈多 三嗎三布達舍)(三遍)
禮敬彼世尊、阿羅漢、正自覺者。
⊙比丘念:Buddhaṃ saraṇaṃ gacchāmi,受戒者直接念完三皈依文,或比丘念一句,受戒者跟著念一句。
Buddhaṃ saraṇaṃ gacchāmi.
(布噹 沙拉囊 嘎恰咪)
我皈依佛。
Dhammaṃ saraṇaṃ gacchāmi.
(噹芒 沙拉囊 嘎恰咪)
我皈依法。
Saṅghaṃ saraṇaṃ gacchāmi.
(桑港 沙拉囊 嘎恰咪)
我皈依僧。
Dutiyam’pi, Buddhaṃ saraṇaṃ gacchāmi.
(督梯洋批 布噹 沙拉囊 嘎恰咪)
第二次我皈依佛。
Dutiyam’pi, Dhammaṃ saraṇaṃ gacchāmi.
(督梯洋批 噹芒 沙拉囊 嘎恰咪)
第二次我皈依法。
Dutiyam’pi, Saṅghaṃ saraṇaṃ gacchāmi.
(督梯洋批 桑港 沙拉囊 嘎恰咪)
第二次我皈依僧。
Tatiyam’pi, Buddhaṃ saraṇaṃ gacchāmi.
(搭梯洋批 布噹 沙拉囊 嘎恰咪)
第三次我皈依佛。
Tatiyam’pi, Dhammaṃ saraṇaṃ gacchāmi.
(搭梯洋批 噹芒 沙拉囊 嘎恰咪)
第三次我皈依法。
Tatiyam’pi, Saṅghaṃ saraṇaṃ gacchāmi.
(搭梯洋批 桑港 沙拉囊 嘎恰咪)
第三次我皈依僧。
比 丘:Tisaraṇagamanaṃ paripuṇṇaṃ.
三皈依已經圓滿。
受戒者:Āma, bhante.
(阿罵 班爹)
是的,尊者。
九戒
⊙比丘每念一條戒(或一句),受戒者跟著念:
1. Pāṇātipātā veramaṇī sikkhāpadaṃ samādiyāmi.
(巴那梯巴搭 威拉嗎尼 希卡巴當 沙瑪低雅咪)
我受持離殺生學處。
2. Adinnādānā veramaṇī sikkhāpadaṃ samādiyāmi.
(阿釘那達那 威拉嗎尼 希卡巴當 沙瑪低雅咪)
我受持離不與取學處。
3. Abrahmacariyā veramaṇī sikkhāpadaṃ samādiyāmi.
(阿不拉嗎恰利雅 威拉嗎尼 希卡巴當 沙瑪低雅咪)
我受持離非梵行學處。
4. Musāvādā veramaṇī sikkhāpadaṃ samādiyāmi.
(目沙瓦達 威拉嗎尼 希卡巴當 沙瑪低雅咪)
我受持離妄語學處。
5. Surā-meraya-majja-pamādaṭṭhānā veramaṇī sikkhāpadaṃ samādiyāmi.
(蘇拉 梅拉雅 嗎佳 巴嗎達搭那 威拉嗎尼 希卡巴當 沙瑪低雅咪)
我受持離(飲)放逸原因的穀酒、花果酒、酒類學處。
6. Vikālabhojanā veramaṇī sikkhāpadaṃ samādiyāmi.
(威卡拉缽佳那 威拉嗎尼 希卡巴當 沙瑪低雅咪)
我受持離非時食學處。
7. Nacca-gīta-vādita-visūkadassanā mālā-gandha-vilepana-dhāraṇamaṇḍana-vibhūsanaṭṭhānā veramaṇī sikkhāpadaṃ samādiyāmi.
(那恰 給搭 瓦地搭 威蘇卡達沙那 嗎拉 甘達 威雷巴那 達拉那滿達那 威布沙那搭那 威拉嗎尼 希卡巴當 沙瑪低雅咪)
我受持離觀(聽)跳舞、唱歌、音樂、表演,(以及)穿戴、莊嚴、妝扮原因的花鬘、香、塗香學處。
8. Uccāsayana-mahāsayanā veramaṇī sikkhāpadaṃ samādiyāmi.
(烏恰沙雅那 馬哈沙雅那 威拉嗎尼 希卡巴當 沙瑪低雅咪)
我受持離(坐臥)高、大床座學處。
9. Mettāsahagatena cetasā sabbapāṇabhūtesu pharitvā viharaṇaṃ samādiyāmi.
(妹搭沙哈嘎貼呢 接搭沙 沙跋巴那不貼速 帕利特瓦 威哈拉南 沙瑪低雅咪)
我受持以慈俱心遍滿一切眾生而住。
Sabbe sattā averā hontu, abyāpajjā hontu,
anīghā hontu, sukhī attānaṃ pariharantu.
(沙悲 沙塔 阿維拉 逢吐 阿把雅巴佳 逢吐
阿尼嘎 逢吐 蘇棄 阿塔南 巴利哈蘭吐)
願一切有情没有仇敵,没有瞋害,没有惱害,自己保持快樂!
Idaṃ me puññaṃ āsavakkhayā’vaham hotu.
(依噹 梅 噴娘 阿沙瓦卡雅 瓦航 喉吐)
願我此功德,導至諸漏盡。
Idaṃ me sīlaṃ nibbānassa paccayo hotu.
(依當 梅 希郎 尼跋那舍 巴恰優 喉吐)
願我持此戒,為證涅槃緣。
比 丘:Tisaraṇena saha navaṅga samannāgataṃ uposathasīlaṃ dhammaṃ sādhukaṃ katvā appamādena sampādetha.
在完全地(受了)三皈依和具有九支的布薩戒法後,當不放逸地努力(成就)。
受戒者:Āma, bhante.
(阿罵 班爹)
是的,尊者。
Sādhu! Sādhu! Sādhu!
(沙杜) (沙杜) (沙杜)
善哉! 善哉! 善哉!
Sukho buddhānamuppādo, sukhā saddhammadesanā;
Sukhā saṅghassa sāmaggī, samaggānaṃ tapo sukho.
諸佛出世樂,演說正法樂,
僧伽和合樂,和者自制樂。
《法句經》194. (Dhammapada 194.)
四、在家十戒 (Gahaṭṭha-dasasīla)
求受三皈在家十戒法
Ahaṃ, bhante, tisaraṇena saha gahaṭṭha-dasasīlaṃ dhammaṃ yācāmi, anuggahaṃ katvā sīlaṃ detha me, bhante.
(阿航 班爹 梯沙拉內呢 沙哈 嘎哈特 大沙希郎 噹芒 雅恰咪 阿奴嘎航 卡特瓦 希郎 爹特
梅 班爹)
尊者,我請求三皈依和在家十戒法。尊者,在攝受後請把戒授給我!
Dutiyam’pi, ahaṃ, bhante, tisaraṇena saha gahaṭṭha-dasasīlaṃ dhammaṃ yācāmi,
anuggahaṃ katvā sīlaṃ detha me, bhante.
(督梯洋批 阿航 班爹 梯沙拉內呢 沙哈 嘎哈特 大沙希郎 噹芒 雅恰咪 阿奴嘎航 卡特瓦 希郎 爹特 梅 班爹)
尊者,我第二次請求三皈依和在家十戒法。尊者,在攝受後請把戒授給我!
Tatiyam’pi, ahaṃ, bhante, tisaraṇena saha
gahaṭṭha-dasasīlaṃ dhammaṃ yācāmi,
anuggahaṃ katvā sīlaṃ detha me, bhante.
(搭梯洋批 阿航 班爹 梯沙拉內呢 沙哈
嘎哈特 大沙希郎 噹芒 雅恰咪
阿奴嘎航 卡特瓦 希郎 爹特 梅 班爹)
尊者,我第三次請求三皈依和在家十戒法。尊者,在攝受後請把戒授給我!
比 丘:Yamahaṃ vadāmi taṃ vadehi (vadetha).
我念什麼你(們)也跟著念。
受戒者:Āma, bhante.
(阿罵 班爹)
是的,尊者。
三皈依
比 丘:Namo tassa Bhagavato, Arahato Sammāsambuddhassa. (3x)
(那摩 搭舍 跋嘎瓦多 阿拉哈多 三嗎三布達舍)(三遍)
禮敬彼世尊、阿羅漢、正自覺者。
受戒者:Namo tassa Bhagavato, Arahato Sammāsambuddhassa. (3x)
(那摩 搭舍 跋嘎瓦多 阿拉哈多 三嗎三布達舍)(三遍)
禮敬彼世尊、阿羅漢、正自覺者。
⊙比丘念:Buddhaṃ saraṇaṃ gacchāmi,受戒者直接念完三皈依文,或比丘念一句,受戒者跟著念一句。
Buddhaṃ saraṇaṃ gacchāmi.
(布噹 沙拉囊 嘎恰咪)
我皈依佛。
Dhammaṃ saraṇaṃ gacchāmi.
(噹芒 沙拉囊 嘎恰咪)
我皈依法。
Saṅghaṃ saraṇaṃ gacchāmi.
(桑港 沙拉囊 嘎恰咪)
我皈依僧。
Dutiyam’pi, Buddhaṃ saraṇaṃ gacchāmi.
(督梯洋批 布噹 沙拉囊 嘎恰咪)
第二次我皈依佛。
Dutiyam’pi, Dhammaṃ saraṇaṃ gacchāmi.
(督梯洋批 噹芒 沙拉囊 嘎恰咪)
第二次我皈依法。
Dutiyam’pi, Saṅghaṃ saraṇaṃ gacchāmi.
(督梯洋批 桑港 沙拉囊 嘎恰咪)
第二次我皈依僧。
Tatiyam’pi, Buddhaṃ saraṇaṃ gacchāmi.
(搭梯洋批 布噹 沙拉囊 嘎恰咪)
第三次我皈依佛。
Tatiyam’pi, Dhammaṃ saraṇaṃ gacchāmi.
(搭梯洋批 噹芒 沙拉囊 嘎恰咪)
第三次我皈依法。
Tatiyam’pi, Saṅghaṃ saraṇaṃ gacchāmi.
(搭梯洋批 桑港 沙拉囊 嘎恰咪)
第三次我皈依僧。
比 丘:Tisaraṇagamanaṃ paripuṇṇaṃ.
三皈依已經圓滿。
受戒者:Āma, bhante.
(阿罵 班爹)
是的,尊者。
十戒
⊙比丘每念一條戒(或一句),受戒者跟著念:
1. Pāṇātipātā veramaṇī sikkhāpadaṃ samādiyāmi.
(巴那梯巴搭 威拉嗎尼 希卡巴當 沙瑪低雅咪)
我受持離殺生學處。
2. Adinnādānā veramaṇī sikkhāpadaṃ samādiyāmi.
(阿釘那達那 威拉嗎尼 希卡巴當 沙瑪低雅咪)
我受持離不與取學處。
3. Abrahmacariyā veramaṇī sikkhāpadaṃ samādiyāmi.
(阿不拉嗎恰利雅 威拉嗎尼 希卡巴當 沙瑪低雅咪)
我受持離非梵行學處。
4. Musāvādā veramaṇī sikkhāpadaṃ samādiyāmi.
(目沙瓦達 威拉嗎尼 希卡巴當 沙瑪低雅咪)
我受持離妄語學處。
5. Surā-meraya-majja-pamādaṭṭhānā veramaṇī sikkhāpadaṃ samādiyāmi.
(蘇拉 梅拉雅 嗎佳 巴嗎達搭那 威拉嗎尼 希卡巴當 沙瑪低雅咪)
我受持離(飲)放逸原因的穀酒、花果酒、酒類學處。
6. Vikālabhojanā veramaṇī sikkhāpadaṃ samādiyāmi.
(威卡拉缽佳那 威拉嗎尼 希卡巴當 沙瑪低雅咪)
我受持離非時食學處。
7. Nacca-gīta-vādita-visūkadassanā veramaṇī sikkhāpadaṃ samādiyāmi.
(那恰 給搭 瓦地搭 威蘇卡達沙那 威拉嗎尼 希卡巴當 沙瑪低雅咪)
我受持離觀(聽)跳舞、唱歌、音樂、表演學處。
8. Mālā-gandha-vilepana-dhāraṇamaṇḍana-vibhūsanaṭṭhānā veramaṇī sikkhāpadaṃ samādiyāmi.
(嗎拉 甘達 威雷巴那 達拉那滿達那 威布沙那搭那 威拉嗎尼 希卡巴當 沙瑪低雅咪)
我受持離穿戴、莊嚴、妝扮原因的花鬘、香、塗香學處。
9. Uccāsayana-mahāsayanā veramaṇī sikkhāpadaṃ samādiyāmi.
(烏恰沙雅那 馬哈沙雅那 威拉嗎尼 希卡巴當 沙瑪低雅咪)
我受持離(坐臥)高、大床座學處。
10. Jātarūpa-rajata-paṭiggahaṇā veramaṇī sikkhāpadaṃ samādiyāmi.
(佳搭如巴 拉佳搭 巴提嘎哈那 威拉嗎尼 希卡巴當 沙瑪低雅咪)
我受持離接受金銀(錢)學處。
Idaṃ me puññaṃ āsavakkhayā’vaham hotu.
(依噹 梅 噴娘 阿沙瓦卡雅 瓦航 喉吐)
願我此功德,導至諸漏盡。
Idaṃ me sīlaṃ nibbānassa paccayo hotu.
(依當 梅 希郎 尼跋那舍 巴恰優 喉吐)
願我持此戒,為證涅槃緣。
比 丘:Tisaraṇena saha gahaṭṭha-dasasīlaṃ dhammaṃ sādhukaṃ katvā appamādena sampādetha.
在完全地(受了)三皈依和在家十戒法後,當不放逸地努力(成就)。
受戒者:Āma, bhante.
(阿罵 班爹)
是的,尊者。
Sādhu! Sādhu! Sādhu!
(沙杜) (沙杜) (沙杜)
善哉! 善哉! 善哉!
“Sabbe saṅkhārā aniccā”ti, yadā paññāya passati;
Atha nibbindati dukkhe, esa maggo visuddhiyā.
「一切行無常」,當以慧見時,
得厭離於苦,此是清淨道。
“Sabbe saṅkhārā dukkhā”ti, yadā paññāya passati;
Atha nibbindati dukkhe, esa maggo visuddhiyā.
「一切行是苦」,當以慧見時,
得厭離於苦,此是清淨道。
“Sabbe dhammā anattā”ti, yadā paññāya passati;
Atha nibbindati dukkhe, esa maggo visuddhiyā.
「一切法無我」,當以慧見時,
得厭離於苦,此是清淨道。
《法句經》277-279 (Dhammapada 277-279.)
留言列表