讀誦者簡介: 亓麗櫻居士(藝人甄秀珍),參加過許多國外(身心靈)靈修課程,閱讀了許多靈修方面書籍。2001年因緣際會前往緬甸旅遊,開啟了禪修之旅;每個月進入禪林禪修及協助禪師修復新舊古老佛塔近一千座也固定在內觀中心禪修。2011年開始自學巴利文,同時閱讀佛教佛史近兩年,開始編寫第一本巴利課誦經裝本及製作CD利於大眾聽誦閱讀。2013年進入佛研所於高明道老師座下學習天城體巴利以及許多巴利文聖典。至今已製作過智行尊者課誦錄音/ MP3、聖法大長老(善見尊者唸頌)台灣禪修正直寺課誦本錄音/MP3、雷瓦達尊者課誦錄音/ MP3、以及製作雷瓦達尊者多年台灣禪修營開示MP3。亦參與校對多本巴利文經典。2018年錄製佛陀教育基金會出版的《法句經貝葉本》國語讀誦光碟。至今持續學習中……"。

*****

為顧及有些長者可能不識字,卻想聽聞法句或背誦,故邀請法友麗櫻-JJ(甄秀珍)居士為本書錄製語音檔,讓有意願練習背誦法句或想常複習法句的法友,能利用聽聞的方式加強記憶。在此特別感恩麗櫻的布施供養,發心與大眾結善緣,所有錄音及光碟印製費用,她全數獨自承擔,如此勞心勞力對此書貢獻,讓小尼深受感動。

每天讓自己這樣靜下心來聽聞一品,也能獲得清淨的功德~~

歡迎大眾下載聽聞~~

 

誠心祝願麗櫻能因此善行善心功德,早日證得涅槃道果~~

 

Sādhu! Sādhu! Sādhu!

 

 

 

第十六品.喜愛品 Piyavagga


209.專事不當事,不事於應修,
    棄善趨愛欲,卻羨自勉者。

    Ayoge yuñjamattānaṃ, yogasmiñca ayojayaṃ;
    Atthaṃ hitvā piyaggāhī, pihetattānuyoginaṃ.


210.莫結交愛人,莫結不愛人。
    不見愛人苦,見憎人亦苦。

    Mā piyehi samāgañchi, appiyehi kudācanaṃ;
    Piyānaṃ adassanaṃ dukkhaṃ, appiyānañca dassanaṃ.


211.是故莫愛著,愛別離為苦。
    若無愛與憎,彼即無羈縛。

    Tasmā piyaṃ na kayirātha, piyāpāyo hi pāpako;
    Ganthā tesaṃ na vijjanti, yesaṃ natthi piyāppiyaṃ.


212.從喜愛生憂,從喜愛生怖;
    離喜愛無憂,何處有恐怖。

    Piyato jāyatī soko, piyato jāyatī bhayaṃ;
    Piyato vippamuttassa, natthi soko kuto bhayaṃ.


213.從親愛生憂,從親愛生怖;
    離親愛無憂,何處有恐怖。

    Pemato jāyatī soko, pemato jāyatī bhayaṃ;
    Pemato vippamuttassa, natthi soko kuto bhayaṃ.


214.從貪欲生憂,從貪欲生怖;
    離貪欲無憂,何處有恐怖。

    Ratiyā jāyatī soko, ratiyā jāyatī bhayaṃ;
    Ratiyā vippamuttassa, natthi soko kuto bhayaṃ.


215.從欲樂生憂,從欲樂生怖;
    離欲樂無憂,何處有恐怖。

    Kāmato jāyatī soko, kāmato jāyatī bhayaṃ;
    Kāmato vippamuttassa, natthi soko kuto bhayaṃ.


216.從愛欲生憂,從愛欲生怖;
    離愛欲無憂,何處有恐怖。

    Taṇhāya jāyatī soko, taṇhāya jāyatī bhayaṃ;
    Taṇhāya vippamuttassa, natthi soko kuto bhayaṃ.


217.具戒及正見,住法知真諦,
    圓滿自所行,彼為世人愛。

    Sīladassanasampannaṃ , dhammaṭṭhaṃ saccavedinaṃ;
    Attano kamma kubbānaṃ, taṃ jano kurute piyaṃ.


218.渴求離言法,充滿思慮心,
    諸欲心不著,是名上流人。

    Chandajāto anakkhāte, manasā ca phuṭo siyā;
    Kāmesu ca appaṭibaddhacitto, uddhaṃsototi vuccati.


219.久客異鄉者,自遠處安歸,
    親友與知識,歡喜而迎彼。

    Cirappavāsiṃ purisaṃ, dūrato sotthimāgataṃ;
    Ñātimittā suhajjā ca, abhinandanti āgataṃ.


220.造福亦如是,從此生彼界,
    福業如親友,以迎愛者來。

    Tatheva katapuññampi, asmā lokā paraṃ gataṃ;

    Puññāni paṭigaṇhanti, piyaṃ ñātīva āgataṃ.         

  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    聖小尼 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()