S__8118320.jpg

 

第七節 附錄 

本書末尾,還附上四篇譯者編譯的與本經內容相關的文章,它們的主要內容譯自本經和本經義註,可視為是對本經的補充說明。 

一、檢驗佛法的標準——四大引據 

這篇文章摘譯自本經的第 187-188 節〈四大引據論〉(Catumahàpadesakathà),並把相關的義註全文翻譯出來。 

佛陀在經文中強調,若有人宣稱(1)從佛陀處、 (2)從某僧團、(3)從許多長老比庫、(4)從某位長老 比庫處聽到「這是法,這是律,這是導師的教導」 時,不應輕易相信,而是記住其文句語言後再去查對經和比較律,如果與經律不符,則應捨棄,若符合經律,才可接受。佛陀在這裡提及的檢驗是否符合佛法的標準其實只有兩項——經(sutte) 和律(vinaye)。 

根據義註,這裡的「經」和「律」並非望文生義的《經藏》和《律藏》。在此所說的「經」 是指廣義的經典,即經過三次結集而收錄進三藏的一切佛語。凡是沒有被收錄進三藏中的經,即不符合這裡所說的經典。「律」是指廣義的調伏貪等的原則,凡是不符合調伏貪等煩惱原則的,即是沒出現於律。 

二、Såkaramaddava 考 

這篇文章主要探討佛陀在他般涅槃當天的最後一餐中食用 såkaramaddava 的問題。對這一巴利詞語歷來都有不同解釋,不同譯者的翻譯含義也相去甚遠。本文引用各種義註和復註的解釋,認為把此詞翻譯為「軟豬肉」當屬最符合古註的譯法。 

本文進一步討論了佛陀對肉食的態度,以及他所制定的與肉食相關的飲食戒律,並從沙門生活的現實情形來瞭解佛陀和當時僧眾的日常飲食,以及他在最後一餐中食用包含軟豬肉飯食的 可能性。 

三、小小戒可捨嗎? 

佛陀在他臨般涅槃時曾說過:「阿難,僧團有意願時,我去世後可廢除細之又細的學處。」這句話顯然與佛陀平時的教導相衝突,並曾引發不少爭論。此問題雖然在第一次聖典結集時已得到妥善解決,在上座部佛教中也無人再糾纏此事,但至今仍時不時能聽到其他傳承的人把這句話掛在嘴邊,並批評馬哈咖沙巴尊者對此的裁決。 

這篇文章從佛陀在經律中對戒律的態度、經律註釋的解釋和《彌林德問》的解釋這三個方面,對這句話展開深入討論,幫助讀者瞭解佛陀說這句話的語境和制定戒律的本意。 

四、佛陀舍利的早期流布史 

這篇文章圍繞著佛陀的舍利遺骨為主,首先把本經有關佛陀火化後得到舍利,以及本經義註補充記敘從八分舍利,到未生怨王修建遺骨瘞藏處,再到兩百多年後無憂王建造八萬四千座塔寺安奉舍利的一段早期佛教史都翻譯出來,以饗讀者。 

此外,本文還節譯了斯里蘭卡史書《遺骨史》 (Dhàtuvaüsa)中有關佛陀的四顆佛牙、兩根頸骨、一塊額骨及其生前用品在後代供奉情況的記載, 幫助讀者們瞭解自佛滅後至西元前 1 世紀約五百年間佛陀舍利遺骨流布的這段鮮為人知的歷史。 

 

第八節 結語 

2018 12 月初,譯者完成了這篇《大般涅槃經》的翻譯。由於本經忠實地再現了我們果德瑪佛陀的晚年行跡,完整地記錄了佛陀在垂暮之年對其弟子的諄諄教導和殷切期許,有助於佛弟子們激發對這位人天導師的緬懷,在巴利三藏中有著其它經典所難以替代的崇高地位。經我們《漢譯巴利三藏》編譯組商量,決定將此經作為單行本先出版,以饗讀者! 

譯者翻譯本經的程序是: 一、依照巴利語原典,逐字逐句逐段直接翻譯為中文。二、翻譯過程中,會參考巴利語義註,以及巴緬依詞釋和緬文譯本,推敲、確定譯文詞句和語法表達方式,力求做到嚴謹、準確、精當。 

三、對於經中詞義難解或容易產生歧義的詞語經句,會用腳註的方式把相關義註(有時也包括復註)的解釋一並意譯出來。很多時候,翻譯腳註甚至比翻譯經文更加耗時耗神。 

四、本經初譯稿全部完成後,交由譯藏組成員進行仔細校對。 

五、在翻譯和校對過程中,若遇到字詞文句的難點、疑點或不確定處,會請教通達三藏的緬甸、斯里蘭卡顧問長老。 

作為單行本流通,譯者甄選了多年來在各地朝聖及參觀博物館時所拍攝的與本經有關的一百多張照片,特別是以佛陀般涅槃(或臥佛)為題材的雕塑和繪畫圖片,製作成圖文並茂的畫冊呈 獻給大家 (個別非譯者所拍的照片皆注明出處)。 這些表現同一題材的佛教藝術,來自不同的國家、不同的地區、不同的時代,我們可以從中感受到亞洲各地的佛弟子們通過不同風格的藝術表現手法,來表達對佛陀的永恆懷念和無限追思之情。 

在此,感謝新加坡湯建仁、慧賢賢友對照巴利原文進行細心的校譯,感謝緬甸博學的 Sayadaw U Janakàbhivaüsa 和斯里蘭卡三藏法師 Digana Sugatavaüsa 長老作為巴利顧問接受我們的咨詢。 

感謝廣州閔婕賢友負責裝幀設計,聖行尊者、黃旦霞賢友校閱中譯稿,蕭清玉賢友製作地圖。感謝中國和新加坡兩地賢友供養住所、飲食、電腦設備、經典書籍等各項譯藏所需 (功德芳名見書末),正是由於他們的熱心護持,使得本經能夠順利翻譯並與讀者見面! 

願佛陀正法久住!願眾生究竟離苦得樂!

 

Sàdhu! Sàdhu! Sàdhu! 

薩度!薩度!薩度! 

 

 

譯藏沙門瑪欣德 (U Mahinda) 序於新加坡籍香精捨 

2020 8 3 日阿薩爾訶月圓日 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 聖小尼 的頭像
    聖小尼

    邁向聖寂之佛、禪法部落格

    聖小尼 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()