讀誦者簡介: 亓麗櫻居士(藝人甄秀珍),參加過許多國外(身心靈)靈修課程,閱讀了許多靈修方面書籍。2001年因緣際會前往緬甸旅遊,開啟了禪修之旅;每個月進入禪林禪修及協助禪師修復新舊古老佛塔近一千座也固定在內觀中心禪修。2011年開始自學巴利文,同時閱讀佛教佛史近兩年,開始編寫第一本巴利課誦經裝本及製作CD利於大眾聽誦閱讀。2013年進入佛研所於高明道老師座下學習天城體巴利以及許多巴利文聖典。至今已製作過智行尊者課誦錄音/ MP3、聖法大長老(善見尊者唸頌)台灣禪修正直寺課誦本錄音/MP3、雷瓦達尊者課誦錄音/ MP3、以及製作雷瓦達尊者多年台灣禪修營開示MP3。亦參與校對多本巴利文經典。2018年錄製佛陀教育基金會出版的《法句經貝葉本》國語讀誦光碟。至今持續學習中……"。

*****

為顧及有些長者可能不識字,卻想聽聞法句或背誦,故邀請法友麗櫻-JJ(甄秀珍)居士為本書錄製語音檔,讓有意願練習背誦法句或想常複習法句的法友,能利用聽聞的方式加強記憶。在此特別感恩麗櫻的布施供養,發心與大眾結善緣,所有錄音及光碟印製費用,她全數獨自承擔,如此勞心勞力對此書貢獻,讓小尼深受感動。

每天讓自己這樣靜下心來聽聞一品,也能獲得清淨的功德~~

歡迎大眾下載聽聞~~

 

誠心祝願麗櫻能因此善行善心功德,早日證得涅槃道果~~

 

Sādhu! Sādhu! Sādhu!

 

 

第十二品.自己品 Attavagga


157.若人知自愛,須善自保護。
    三時中一時,智者應醒覺。

    Attānañce piyaṃ jaññā, rakkheyya naṃ surakkhitaṃ;
    Tiṇṇaṃ aññataraṃ yāmaṃ, paṭijaggeyya paṇḍito.


158.第一將自己,安置於正道,
    然後教他人,賢者始無過。

    Attānameva paṭhamaṃ, patirūpe nivesaye;
    Athaññamanusāseyya, na kilisseyya paṇḍito.


159.若欲誨他者,應如己所行,
    自制乃制他,克己實最難。

    Attānaṃ ce tathā kayirā, yathāññamanusāsati;
    Sudanto vata dametha, attā hi kira duddamo.


160.自為自依怙,他人何可依?
    自己善調御,證難得所依。

    Attā hi attano nātho, ko hi nātho paro siyā;
    Attanā hi sudantena, nāthaṃ labhati dullabhaṃ.


161.惡業實由自己作,從自己生而自起。
    惡業摧壞於愚者,猶如金剛破寶石。

    Attanā hi kataṃ pāpaṃ, attajaṃ attasambhavaṃ;
    Abhimatthati dummedhaṃ vajiraṃ vasmamayaṃ maniṃ.


162.破戒如蔓蘿,纏覆裟羅樹。
    彼自如此作,徒快敵者意。

    Yassa accantadussīlyaṃ, māluvā sālamivotthataṃ;
    Karoti so tathattānaṃ, yathā naṃ icchatī diso.


163.不善事易作,然無益於己,
    善與利益事,實為極難行。

    Sukarāni asādhūni, attano ahitāni ca;
    Yaṃ ve hitañca sādhuñca, taṃ ve paramadukkaraṃ.


164.惡慧愚癡人,以其邪見故,侮蔑羅漢教,依正法行者,
    以及尊者教,而自取毀滅,如格他格草,結果自滅亡。

    Yo sāsanaṃ arahataṃ, ariyānaṃ dhammajīvinaṃ;
    Paṭikkosati dummedho, diṭṭhiṃ nissāya pāpikaṃ;
    Phalāni kaṭṭhakasseva, attaghātāya phallati.

 

165.惡實由己作,染污亦由己;由己不作惡,

    清淨亦由己。淨不淨依己,他何能淨他?

    Attanā hi kataṃ pāpaṃ, attanā saṃkilissati;
    Attanā akataṃ pāpaṃ, attanāva visujjhati;
    Suddhī asuddhi paccattaṃ, nāñño aññaṃ visodhaye.


166.莫以利他事,忽於己利益。
    善知己利者,常專心利益。

    Attadatthaṃ paratthena, bahunāpi na hāpaye;
    Attadatthamabhiññāya, sadatthapasuto siyā.

 

 

 

 

 

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    聖小尼 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()