S__3899556.jpg

Ānāpānasati不是呼吸運動

“Ānāpānasati”一個普遍翻譯是“念於呼吸”。但是根據我的理解,呼吸的意思是“把空氣吸入肺部再把它呼送出去的動作”。Ānāpāna的意思是吸入和呼出的息,sati的意思是念。因此,我喜歡把Ānāpānasati翻譯為念於息。念是指記得。念,記得息,智慧清楚地了知息。所以,如果你正在修習Ānāpānasati,你必須對息建立起念(記得)。在修習時,禪修者(yogi)*5必須訓練他(她)的心記得或注意息,卻無需過多注意呼吸的動作,如果可以就完全不去注意它。但在修習的啟蒙及初級階段(定力尚末培育起來),我留意到一些禪修者其中一種不正確的修習方式,他們總會強烈地覺知呼吸動作如同深呼吸運動。我們應思考到這一點,我們是通過對焦和集中息來培育定力,而不是在做呼吸運動。雖然在修定途中或在一次禪坐的啟蒙和初級階段,息的移動或流動多少會在對焦的範圍內被注意到,但是Ānāpānasati不是呼吸運動,禪修者不應過度注意呼吸動作,而應該是注意息。

 

 

 

 

 

注解:

 

5 Yogi:全心全意培育心學的人。


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    聖小尼 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()